Reglamento sobre la elaboración de los gastos de comunidad (Betriebskostenverordnung)

Verordnung über die Aufstellung von Betriebskosten (Betriebskostenverordnung – BetrKV)

Reglamento sobre la elaboración de los gastos de comunidad

§ 2 Aufstellung der Betriebskosten

Artículo 2. Elaboración de los gastos de comunidad

Betriebskosten im Sinne von § 1 sind:
1. die laufenden öffentlichen Lasten des Grundstücks, hierzu gehört namentlich die Grundsteuer;

Gastos de comunidad en el sentido del Artículo 1 son:
1. Los gastos de las cargas públicas del terreno, aquí se incluye expresamente el impuesto sobre bienes inmuebles.

2. die Kosten der Wasserversorgung, hierzu gehören die Kosten des Wasserverbrauchs, die Grundgebühren, die Kosten der Anmietung oder anderer Arten der Gebrauchsüberlassung von Wasserzählern sowie die Kosten ihrer Verwendung einschließlich der Kosten der Eichung sowie der Kosten der Berechnung und Aufteilung, die Kosten der Wartung von Wassermengenreglern, die Kosten des Betriebs einer hauseigenen Wasserversorgungsanlage und einer Wasseraufbereitungsanlage einschließlich der Aufbereitungsstoffe;

2. Los gastos del suministro de agua, aquí se incluyen los gastos de consumo del agua, los gastos de abono, los gastos de arriendo o de otro tipo de relaciones contracturales de uso de los equipos de medición de consumo de agua , así como los gastos por la utilización de equipos de medición de consumo, incluyendo los gastos de calibración así como los gastos de cálculo y de reparto, los gastos de mantenimiento de los reguladores de caudal de agua, los gastos de funcionamiento del sistema de suministro y de tratamiento de aguas propios de la casa incluyendo los materiales de tratamiento.

3. die Kosten der Entwässerung, hierzu gehören die Gebühren für die Haus- und Grundstücksentwässerung, die Kosten des Betriebs einer entsprechenden nicht öffentlichen Anlage und die Kosten des Betriebs einer Entwässerungspumpe;

3. Los gastos del alcantarillado, aquí se incluyen la tasas de desagüe de la casa y del terreno, los gatos del funcionamiento de las instalaciónes ni públicas correspondientes y los gastos del funcionamiento de una bomba de desagüe;

4.die Kosten
a) des Betriebs der zentralen Heizungsanlage einschließlich der Abgasanlage, hierzu gehören die Kosten der verbrauchten Brennstoffe und ihrer Lieferung, die Kosten des Betriebsstroms, die Kosten der Bedienung, Überwachung und Pflege der Anlage, der regelmäßigen Prüfung ihrer Betriebsbereitschaft und Betriebssicherheit einschließlich der Einstellung durch eine Fachkraft, der Reinigung der Anlage und des Betriebsraums, die Kosten der Messungen nach dem Bundes-Immissionsschutzgesetz, die Kosten der Anmietung oder anderer Arten der Gebrauchsüberlassung einer Ausstattung zur Verbrauchserfassung sowie die Kosten der Verwendung einer Ausstattung zur Verbrauchserfassung einschließlich der Kosten der Eichung sowie der Kosten der Berechnung und Aufteilung
oder
b)des Betriebs der zentralen Brennstoffversorgungsanlage,hierzu gehören die Kosten der verbrauchten Brennstoffe und ihrer Lieferung, die Kosten des Betriebsstroms und die Kosten der Überwachung sowie die Kosten der Reinigung der Anlage und des Betriebsraums
oder
c)der eigenständig gewerblichen Lieferung von Wärme, auch aus Anlagen im Sinne des Buchstabens a, hierzu gehören das Entgelt für die Wärmelieferung und die Kosten des Betriebs der zugehörigen Hausanlagen entsprechend Buchstabe a
oder
d)der Reinigung und Wartung von Etagenheizungen und Gaseinzelfeuerstätten,
hierzu gehören die Kosten der Beseitigung von Wasserablagerungen und Verbrennungsrückständen in der Anlage, die Kosten der regelmäßigen Prüfung der Betriebsbereitschaft und Betriebssicherheit und der damit zusammenhängenden Einstellung durch eine Fachkraft sowie die Kosten der Messungen nach dem Bundes-Immissionsschutzgesetz;

4. Los gastos
a) del funcionamiento de sistemas centrales de calefacción incluyendo el sistema de evacuación del humo, aquí se incluyen los gastos del consumo del combustible y su distribución, los gastos de la electricidad para su funcionamiento, los gastos de operación, supervisión y cuidado de las instalaciones, las comprobaciones periódicas del correcto y seguro funcionamiento de las mismas, incluyendo el ajuste por parte de personal cualificado, la limpieza de las instalaciones y de la sala de control, los gastos de las mediciones de acuerdo a la ley federal de emisiones, los gastos de arriendo o de otro tipo de relaciones contracturales de uso de los equipos de medición de consumo, así como los gastos por la utilización de equipos de medición de consumo, incluyendo los gastos de calibración así como los gastos de cálculo y de reparto
o,
b) del funcionamiento de la instalación central de suministro de combustible, aquí se incluyen los gastos de consumo de combustible y su distribución, los gastos de la electricidad para su funcionamiento y los gastos de supervisión así como los de limpieza de las instalaciones y de la sala de control
o
c) del suministro central de calor, también de instalaciones en el sentido de la letra a, aquí se incluye los gastos por la distribución de calor y los gastos de funcionamiento de las instalaciones correspondientes de acuerdo a la letra a,
o
d) de la limpieza y mantenimiento de la calefacción por plantas y de los sistemas de calefacción por gas independientes,
aquí se incluyenlos gastos de la eliminación de las acumulaciones de agua y restos de combustión en la instalación, los gastos de las comprobaciones periódicas del correcto y seguro funcionamiento y el ajuste por parte de personal cualificado así como los gastos de las mediciones de acuerdo a la ley federal de emisiones;

5. die Kosten
a) des Betriebs der zentralen Warmwasserversorgungsanlage,
hierzu gehören die Kosten der Wasserversorgung entsprechend Nummer 2, soweit sie nicht dort bereits berücksichtigt sind, und die Kosten der Wassererwärmung entsprechend Nummer 4 Buchstabe a
oder
b)der eigenständig gewerblichen Lieferung von Warmwasser, auch aus Anlagen im Sinne des Buchstabens a, hierzu gehören das Entgelt für die Lieferung des Warmwassers und die Kosten des Betriebs der zugehörigen Hausanlagen entsprechend Nummer 4 Buchstabe a
oder
c)der Reinigung und Wartung von Warmwassergeräten, hierzu gehören die Kosten der Beseitigung von Wasserablagerungen und Verbrennungsrückständen im Innern der Geräte sowie die Kosten der regelmäßigen Prüfung der Betriebsbereitschaft und Betriebssicherheit und der damit zusammenhängenden Einstellung durch eine Fachkraft;

5. Los gastos
a) del funcionamiento de sistemas centrales de suministro de agua,
aquí se incluyen los gastos de desagüe conforme al número 2, en tanto y en cuanto no estén ya contemplados allí, y los gastos del calentamiento del agua de acuerdo al punto 4 letra a
o
b)del suministro comercial de agua caliente, también en instalaciones en el sentido de la letra a, aquí se incluye los gastos por la distribución del agua caliente y los gastos de funcionamiento de las instalaciones correspondientes de la casa de acuertdo al número 4 letra a,
o
c)de la limpieza y mantenimiento de los dispositivos de agua caliente, aquí se incluyen los gastos de la eliminación de las acumulaciones de agua y restos de combustión en el interior de los dispositivos así como los gastos de las comprobaciones periódicas del correcto y seguro funcionamiento y el ajuste por parte de personal cualificado;

6.die Kosten verbundener Heizungs- und Warmwasserversorgungsanlagen
a)bei zentralen Heizungsanlagen entsprechend Nummer 4 Buchstabe a und entsprechend Nummer 2, soweit sie nicht dort bereits berücksichtigt sind,
oder
b)bei der eigenständig gewerblichen Lieferung von Wärme entsprechend Nummer 4 Buchstabe c und entsprechend Nummer 2, soweit sie nicht dort bereits berücksichtigt sind,
oder
c)bei verbundenen Etagenheizungen und Warmwasserversorgungsanlagen entsprechend Nummer 4 Buchstabe d und entsprechend Nummer 2, soweit sie nicht dort bereits berücksichtigt sind;

6. Los gastos relacionados con las instalaciónes conectadas de la calefacción y de suministro de agua
a) en sistemas de calefacción central de acuerdo al punto 4 letra y al punto 2, en tanto y en cuanto no se encuentren ya contemplados allí,
o,
b) en el suministro comercial de Calor de acuerdo al punto 4 letra y al punto 2, en tanto y en cuanto no se encuentren ya contemplados allí,
o
c) en sistemas conectados de calefacción por plantas y de suministro de agua de acuerdo al punto 4 letra a y al punto 2, en tanto y en cuanto no se encuentren ya contemplados allí,

7.die Kosten des Betriebs des Personen- oder Lastenaufzugs, hierzu gehören die Kosten des Betriebsstroms, die Kosten der Beaufsichtigung, der Bedienung, Überwachung und Pflege der Anlage, der regelmäßigen Prüfung ihrer Betriebsbereitschaft und Betriebssicherheit einschließlich der Einstellung durch eine Fachkraft sowie die Kosten der Reinigung der Anlage;

7. Los gastos de ascensores de personas o mercancías, aquí se incluyen los gastos de electricidad para el funcionamiento de los mismos, los costes de supervisión, servicio, vigilancía y cuidado de las isntalaciones, las comprobaciones periódicas del correcto y seguro funcionamiento de los mismos y se incluyen el ajuste por parte de personal cualificado de los mismo, así como los gastos de limpieza de las instalaciones.

8.die Kosten der Straßenreinigung und Müllbeseitigung, zu den Kosten der Straßenreinigung gehören die für die öffentliche Straßenreinigung zu entrichtenden Gebühren und die Kosten entsprechender nicht öffentlicher Maßnahmen; zu den Kosten der Müllbeseitigung gehören namentlich die für die Müllabfuhr zu entrichtenden Gebühren, die Kosten entsprechender nicht öffentlicher Maßnahmen, die Kosten des Betriebs von Müllkompressoren, Müllschluckern, Müllabsauganlagen sowie des Betriebs von Müllmengenerfassungsanlagen einschließlich der Kosten der Berechnung und Aufteilung;

8. Los gastos de la limpieza de la calle y de la recogida de basuras, en los costes de limpieza de la calle se incluye las tasas de limpieza de la vía pública y los gastos de limpieza de las vías privadas; entre los costes de recogida de basuras se incluyen especialemente las tasas de recogida de basuras, los costes relacionados de medidas privadas, los costes de funcionamiento de compactadores, evacuadores y sistemas de aspiración de basuras, así como los costes de funcionamiento de las instalaciones de separación y recogida de basuras, inclusive los gastos de facturación y distribución.

9.die Kosten der Gebäudereinigung und Ungezieferbekämpfung, zu den Kosten der Gebäudereinigung gehören die Kosten für die Säuberung der von den Bewohnern gemeinsam genutzten Gebäudeteile, wie Zugänge, Flure, Treppen, Keller, Bodenräume, Waschküchen, Fahrkorb des Aufzugs;

9. Los gastos de la limpieza del edificio y la eliminación de plagas, en los costes de limpieza del edificio están includos los costes para el saneamiento de las partes de uso común del edificio, tales como accesos, pasillos, escaleras, sótanos, desvanes, lavanderos, habitáculos de los ascensores.

10.die Kosten der Gartenpflege, hierzu gehören die Kosten der Pflege gärtnerisch angelegter Flächen einschließlich der Erneuerung von Pflanzen und Gehölzen, der Pflege von Spielplätzen einschließlich der Erneuerung von Sand und der Pflege von Plätzen, Zugängen und Zufahrten, die dem nicht öffentlichen Verkehr dienen;

10. Los gastos de manteniemiento del jardín, aquí se incluyen los costes del cuidados de las superficies con carácter de jardín incluyendo la renovación de plantas y arbolado, el cuidado de zonas de juego para niños incluyendo la renovación de la arena y el cuidado de las plantas, accesos para personas y vehículos que no sirvan como vías públicas.

11.die Kosten der Beleuchtung, hierzu gehören die Kosten des Stroms für die Außenbeleuchtung und die Beleuchtung der von den Bewohnern gemeinsam genutzten Gebäudeteile, wie Zugänge, Flure, Treppen, Keller, Bodenräume, Waschküchen;

11. Los gastos del alumbrado, aquí se incluyen los costes de la iluminación externa así como de las partes de uso común del edificio, tales como accesos, pasillos, escaleras, sótanos, desvanes, lavanderos.

12.die Kosten der Schornsteinreinigung, hierzu gehören die Kehrgebühren nach der maßgebenden Gebührenordnung, soweit sie nicht bereits als Kosten nach Nummer 4 Buchstabe a berücksichtigt sind;

12. Los gastos de la limpieza de la chimenea, así como las comprobaciones de la instalación de acuerdo a las tarifas existentes, en tanto en cuanto estas no estén ya recogidas en el punto 4 letra a.

13.die Kosten der Sach- und Haftpflichtversicherung, hierzu gehören namentlich die Kosten der Versicherung des Gebäudes gegen Feuer-, Sturm-, Wasser- sowie sonstige Elementarschäden, der Glasversicherung, der Haftpflichtversicherung für das Gebäude, den Öltank und den Aufzug;

13. Los gastos de los seguros de daños y responsabilidad civil, a tal efecto especialmente los gastos de seguro del edificio contra daños por fuego, tormenta, inundaciones u otro tipo de desastres naturales, el seguro de los acristalamientos, el seguro de responsabilidad civil del edicio, del depósito de gasoleo y del ascensor.

14.die Kosten für den Hauswart, hierzu gehören die Vergütung, die Sozialbeiträge und alle geldwerten Leistungen, die der Eigentümer oder Erbbauberechtigte dem Hauswart für seine Arbeit gewährt, soweit diese nicht die Instandhaltung, Instandsetzung, Erneuerung, Schönheitsreparaturen oder die Hausverwaltung betrifft; soweit Arbeiten vom Hauswart ausgeführt werden, dürfen Kosten für Arbeitsleistungen nach den Nummern 2 bis 10 und 16 nicht angesetzt werden;

14. Los gastos de un conserje, aquí se incluye la remuneración, las cotizaciones sociales y todos los beneficios en especie, concedidos por los propietarios o los superficiarios al conserje por su trabajo, en tanto en cuanto este no sea relativo al mantenimiento, instalación, renovación, realización de pequeñas reparaciones (bricolaje) o gestión del inmueble. Los trabajos llevados a cabo por el conserje no pueden ser computados como gastos bajo los supuestos de los puntos 2 al 10 y 16.

15.die Kosten
a)des Betriebs der Gemeinschafts-Antennenanlage, hierzu gehören die Kosten des Betriebsstroms und die Kosten der regelmäßigen Prüfung ihrer Betriebsbereitschaft einschließlich der Einstellung durch eine Fachkraft oder das Nutzungsentgelt für eine nicht zu dem Gebäude gehörende Antennenanlage sowie die Gebühren, die nach dem Urheberrechtsgesetz für die Kabelweitersendung entstehen,
oder
b)des Betriebs der mit einem Breitbandnetz verbundenen privaten Verteilanlage; hierzu gehören die Kosten entsprechend Buchstabe a, ferner die laufenden monatlichen Grundgebühren für Breitbandanschlüsse;

15. Los gastos
a)del funcionamiento y manutención de la instalación colectiva de la antena, aquí se incluyen los gastos de electricidad para el funcionamiento de la misma, así como los gastos de revisiones periódicas del correcto funcionamiento y se incluyen el ajuste por parte de personal cualificado o los gastos de utilización de instalaciones de antenas que no pertenezcan al edificio, así como las tasas que se aplican a la retransmisión por cable en concepto de derechos de propiedad intelectual,
o
b) del funcionamiento y manutención de una instalación colectiva privada de banda ancha; aquí se incluyen los gastos del apartado a, además de los gastos del precio mensual del abono de la conexión de banda ancha.

16. die Kosten des Betriebs der Einrichtungen für die Wäschepflege, hierzu gehören die Kosten des Betriebsstroms, die Kosten der Überwachung, Pflege und Reinigung der Einrichtungen, der regelmäßigen Prüfung ihrer Betriebsbereitschaft und Betriebssicherheit sowie die Kosten der Wasserversorgung entsprechend Nummer 2, soweit sie nicht dort bereits erücksichtigt sind;

16. Los gastos de funcionamiento y manutención de las instalaciones de los lavaderos, entre los cuales se incluyen los gastos de electricidad, de supervisión, cuidado y limpieza de las instalaciones, las comprobaciones periódicas del correcto y seguro funcionamiento de las mismas, así como los gastos del suministro de agua de acuerdo al punto 2, en caso de que no se encuentren ya contemplados en dicho punto.

17. sonstige Betriebskosten, hierzu gehören Betriebskosten im Sinne des § 1, die von den Nummern 1 bis 16 nicht erfasst sind.

17. otros gastos corrientes, se consideran a tal efecto, todos los gastos corrientes en el sentído del artículo 1, que no se encuentran recogidos en los puntos 1 al 16.